|
|
一七九八年七月十三日,是个值得纪念和回忆的日子。那天我和强·巴勃迪司· 贝拿道特将军终于在巴黎近郊,苏村婚姻注仍所里完成婚礼。婚礼是在晚上七点举 行。晚间结婚在当时是风行的。男方证人是骑兵队上尉安东尼·莫雷和地方书官佛郎 苏瓦·代郎基。女方是苏密司舅舅,家中丧喜事不可缺少的人物;此外无疑的就是约 瑟夫了。最后卢欣也赶到参加作证。 婚札仪式完备后,大家皆驱车去朱莉家中晚宴。约瑟夫非常周到,将波拿巴全部 亲属皆邀来参加盛会。本来妈妈欲从纪诺尔赶来,但因病后体力尚未恢复,又值夏 天,惟恐旅途途跋,会感到不支,因此作罢。强·巴勃迪司一向没有多少亲友,故而 只有莫雷一人。 我们的客人大部为波拿巴家人。使我诧异的即是久诺将和他的新夫人也前来祝 贺。久诺本在埃及,碰巧他到巴黎向政府报告拿破仑胜利战迹,因法军已占领开罗、 亚力山大,正向金字塔行进。 我与强·巴勃迪司订婚两天后--朱莉尚未平复她的紧张情绪--我的将军兴高 采烈的跑来说,他已寻到一所合适房屋。“黛丝蕾,”他怂恿说:“快来看看这所房 子!” 我们的新居是在苏村,月光道三号。楼下是餐厅、厨房一间小房间。强·巴勃迪 司在这间里放置了一张书桌,一些书籍,我们称它为“书房”。 二楼是一间美丽的卧室,连接着一间小化装室。顶楼上尚有两间小卧房,一间给 玛莉,另一间给弗南德,强·巴勃迪司多年的随从。 本来妈妈想带玛莉到纪诺尔去,但玛莉心中不愿,她宁愿留在马赛。她租了一间 房,遇到宴会大典,常有人请她去做临时厨师,这样她可以维持简单的生活。虽然她 在信中从未提起,但是我知道,她一直等待有一天我会接她出来。所以订婚第二天, 我即写信给她,希望她能来巴黎。她并未给我回音,可是一星期后,她本人到达了巴 黎。 “你想玛莉与弗南德可以相处吗?”强·巴勃迪司问道。 “谁是弗南德?”我不安地问。 弗南德以前是强·巴勃迪司的同学,后来在同一军队里服务。强·巴勃迪司级级 上升,而弗南德则永留原级。弗甫德既短小而又肥胖,每当操演,他必足痛。每当出 征,他必胃痛。凡是他不愿做的事,他即不做。可是他希望做一个兵士,为的接近 强·巴勃迪司。他对擦靴子有特殊兴趣,对消除制服上油渍也有天赋的技能。两年 前,他被军队开除。从此以后,他把所有时间贡献在皮靴上、制服的油渍上。他对 强·巴勃迪司忠心耿耿,无微不至。 “我是将军的随从又是旧时同学。”我第一次见到他时,他向我这样说。 玛莉和弗甫德一见面即成了冤家,彼此水火不相容。玛莉指摘他偷厨房食物, 而弗南德则指告玛莉动用他的鞋刷(约有二十四只之多),且不经他的同意擅自洗涤 将军的衣服。 第一次看到我们精致的小房屋、我即说想叫爱提安把妆奁送来。强·巴勃迪司则 嗤之以鼻,带着不屑神情说道:“你以为我是那种人,用太太的妆奁来装饰自己的房 屋吗?” “但是以前约瑟夫用过朱莉的。”我说。 “请尔要把我和波拿巴家人去相比!”他锋利地答道。随后,他又温柔的用手臂 环抱着我笑道:“小女孩我的小女孩,今天贝拿道特只有力量购买一所小得象洋娃娃 的房子送给你!如果你希望一座皇宫,那么好吧……” 我急忙叫道:“哦!不要,不要那个!应允我永远不要给我一座皇宫!”我顿时 想起以前在意大利看到的皇宫。“允许我,永远不要给我一座皇宫!”我又说了一 遍。 他凝视着我,严肃地道:“我们永远彼此相属,黛丝蕾。在维也纳,我曾经住在 一座皇宫里,也许明天我会睡在露营里,后天可能我会请你与我合住在皇宫里。你能 拒绝我吗?”我们正立在新居园子里一棵栗子树下。没有多少日子,我们即将举行 婚礼。我属于此地--这所小小的房屋,这个园子,有一棵古老的栗子树和一些荒芜 的花圃。” “你会拒绝吗?”强·巴勃迪司重复了一遍。 “我们住在这里会非常快乐的。”我轻声地道。 “你会拒绝吗?”他又坚持地问。 我把面颊放在他肩上,我已习惯那刮痛面孔的肩章,我道:“我不会拒绝,但是 我会不快乐的。” 结婚那天早晨,我与玛莉跪在厨房碗柜前面布置磁器。玛莉问我是否感到兴奋。 数小时后,当朱莉用一把火钳替我卷发时,她说为什么我看上去这样镇定。 我摇摇头。为何感到兴奋?自从那个不幸的晚上,在马车里,强·巴勃迪司握着 我的手的时候,我得到了人间的温暖。我知道我是属于他的。 结婚筵席上,我感到非常烦腻。苏密司舅舅首先致祝词,接着就是卢欣演讲,主 题是拿破仑光辉的战迹,再加上约瑟夫大事渲染一番说埃及的胜利足可证明拿破仑是 位天才。 “我想我们军队不可能在埃及支持长久。英国方面也洞悉这点,故而他们不愿卷 入我们殖民地的战争里。”强·巴勃迪司道。 “但是拿破仑已征服亚力山大和开罗,并且在金字塔里获得胜利?”约瑟夫坚持 己见。 “这并不能令英国犹虑。此外,埃及是在土耳其统治下。英国认为。我们在尼罗 河的军队,只是临时的威胁。”强·巴勃迪司道。 “敌人伤亡在金字塔战争里约在两万左右,而我方只是五千人,真是伟大!”约 瑟夫夸耀道。 强·E勃迪司耸耸肩道:“伟大?拿破仑将军率领着法国新式炮队去对敌那些赤 足带弓箭的非洲土人,这算是伟大?” 卢欣张口意图抗议,但他想了一想,终于又闭上口,未说什么。 “拿破仑会更深入非洲;并将把英人驱逐出地中海?”约瑟夫得意地道。 “英国并无意在陆地上与我们对敌。他们为什么这样做?他们有自己的舰队。你 无法否认英国舰队比我们的要优越得多。如果他们毁了我们首途埃及装载兵士的船 只,法国军队会离开祖国越来越远。联络会被从中切断。那时你弟弟拿破仑军队会 陷在沙漠中,如同一只老鼠困在笼子里。埃及远征实是一种狂妄的赌博,政府付的代 价太大了。”强·巴勃迪司环顾在座的人道。 我准知道约瑟夫及久诺会写信报告拿破仑说强·巴勃迪司称他为赌徒,但是我决 没有意料到,十六天前英国舰队在海军上将纳尔逊统帅之下,已把法国舰队在亚波克 湾差不多全部毁灭。拿破仑在绝望中竭力想与法国取得联络。他来回的在帐棚前走来 走去,担忧他与军队的危险处境,随时可能在沙漠中死亡。当然我们结婚那天晚上, 没有人相信强·巴勃迪司已有先见之明。 我又打了一个呵欠,这已是第二次。我知道这是不礼貌的举动,尤其是对一个新 娘来说。可是以前我没有做新娘的经验。我怎能知道应该如何去做呢?我又打了呵 欠,强·巴勃迪司立起身来静静地道:“时候不早了,黛丝蕾,我们该回家了?” “我们该回家了。”这句话听上去有一种亲切感。桌子另一端,嘉罗林和皓丝 但彼此捏了一下,两人咯咯窃笑。苏密司舅舅会意的挤挤眼,拍拍我面颊,开玩笑他 说道:“孩子,不要怕,贝拿道特不会吃掉你的。” 我们在炎热、恬静的夏天晚上驱车至苏村。天上星斗闪耀,金黄色的圆月挂在空 际,近得似乎可以接触到月光道的名字,很配合今晚幽美的景致。我们抵达新居时, 看到餐厅里灯光明亮,两座银烛台上插了两支蜡烛,是约瑟芬与拿破仑的礼物。一条 锦缎的台布,上面放着两只香槟杯,碟子里装着葡萄、桃子及甜饼。还有一只小桶, 冰着一瓶香槟。屋子里静悄悄地洋溢着愉快、安宁的气氛。 “玛莉预备的。”我高兴地道。 “不,是弗南德。”强·巴勃迪司肯定地道。 “但是我知道这是玛莉做的甜饼。”我拈了一块放在口中,坚持地道。 强·巴勃迪司看看香槟无力他说道:“如果我们再喝下去,明天早晨必会头 痛。” 我点点头,把通花园的门打开。玫瑰的芬芳随风飘进,月光下,栗子树叶呈现着 银的色彩。背后的强·巴勃迪司吹熄了烛光。 楼上卧房里一片漆黑。我摸索至窗前,拉开帘慢,放进银色的月光。强·巴勃迪 司走到邻室更衣,悉索作声。我明白他用心周到的给我时间卸装。我卸下衣服,走至 窗前。锦缎被上放着一套睡衣。我换上睡衣,钻人被内--我尖叫起来。 “天哪,黛丝蕾--什么事呀?”强·巴勃迪司急急走到床前。 “我不知道--只有东西戮我。”我移动一下。“唷,又来了!” 强·巴勃迪司点上蜡烛,我坐直,拉开锦被,玫瑰!满床的玫瑰,带着荆棘! “谁做的傻事?”强·巴勃迪司和我立在床前看着一床的玫瑰,我们忙着把它们 拿开。 “一定是弗南德。”我说:“他想给我们意外惊奇。” “你不公平,一定是玛莉。玫瑰在军人的床上!”强·巴勃迪司立刻答道。 现在那些玫瑰已放在桌上,满屋芬芳。忽然间我感觉强·巴勃迪司在看着我。我 方才醒悟我只穿了一件薄薄的睡衣。我迅速的坐在床上道:“我好冷,给我一床毯 子?”他拿毯子把我整个盖上,连头都蒙在里面。我几乎窒息,我伸出鼻子,合上双 目,没有感觉到他已吹熄了蜡烛。 第二天早晨,我们才知道把玫瑰放在床上是玛莉和弗南德二人共同的主意。但他 们忘了玫瑰花上的荆棘。 强·巴勃迪司请了两个月的假,为的和我欢度蜜月。可是不久消息传来,我们舰 队在亚波克被毁灭,于是他每天早晨只好向卢森堡宫报到,偕同军政部长参与执政官 会议。 每日午后。近黄昏时分,我即在园门口等待他归来。每次我听到远处得得马蹄 声,我的心跳即会加速,同时我醒悟我已是他的妻子。这不是在梦中,这是铁定的事 实。十分钟后,我们同坐在栗子树下共饮咖啡,强·巴勃迪司告诉我各项新闻。我满 足的看着那一轮红日慢慢地向地平线沉落下去,手中悠闲的玩弄着由栗子树落在草地 上的果实。 亚波克的失败给我们敌人一种暗示这是他们攻击我们的良机。俄国开始招兵,奥 地利在不久前曾因在维也纳侮辱我们国旗事件,向我政府道歉,现又由瑞士及北意大 利边境向我国进兵。 那些由拿破仑所成立的意大利国家,虽然它们已在法国统治之下,现在公开的表 示欢迎奥地利人。 一天,强·巴勃迪司回家较平时来得迟。 “他们希望我任意大利前线统帅去挽救我国溃退的军队,至少希望能保伦巴 底?”他一面跳下马,一面告诉我说。 我们喝完咖啡,天色已渐次灰暗下来。他拿了一支蜡烛,一张白纸,开始坐在园 子里不知写些什么。 “你接受了吗?”我问,一阵寒气侵袭我的心。强·巴勃迪司抬头向我看着道: “什么,我接受意大利前线统帅职位?当然,如果他们能依我的条件。现在我正列一 个单子。” 他的笔不停的在纸上移动,后来又进入书房里。我只好将晚餐放在书桌上。数日 后,我从约瑟夫方面得悉,强·巴勃迪司给巴拉司送上一份计划书,说明需要若干军 队方能防守意大利边境。可是政府方面虽已不计年龄的招募新兵,可惜尚无足够合 适装备,制服不全,无法迎合强·巴勃迪司条件,因而他拒绝接受统帅职位,而由军 政部长--赛雷接任。 两星期后的一天,强·巴勃迪司中午回家。我正与玛莉调制蜜饯梅于及果酱等。 我奔跑至园门口去迎接他。我说?“请不要吻我,我满身厨房气味,我们正调制梅子 果酱。今冬每天早晨会有果酱当作早点?” “我不会在此过冬,吃你做的果酱了,弗南 弗南德把我战场制服准备妥当,马 鞍袋子装好。明晨七时我即启程。”他边说边走,已上搂去了。我立在门前瘫痪在那 里。 整个下午我俩单独留在园子里。太阳已失去它的温暖,草地上满盖着落下的枯 叶。一下子秋的气息弥漫了整个世界。我静静地聆听他的谈话,有时他象对着成熟。 而理智的女人,有时又象对着一个无知的小女孩。 “你一向知道我会回到战场上,是不是?你嫁给一位军官,你是个明白事理的女 人。你必须坚强,勇敢……” “但是我不要坚强,不要勇敢。”我说。 “听着--乔治现任三军统帅,即多瑞河军队,瑞士军队,及观察军队。马沙拿 率领瑞士军队扼守瑞士边境,我则在莱茵河地区指挥观察军队。我准备在两点进攻: 一则路易都林炮垒。一则司派爱及马央司。如果希图占据莱茵河地区及近邻德境, 必须三万精兵方能踏上成功途径。可惜政府无力做到。黛丝蕾,你明白吗?我现在 率领一队无经验的兵士去抵抗敌人。你听见吗,我的小女孩!” “我知道你会做到的,你永远会达到你的目的,强·巴勃迪司。”我说。我是多 么的爱他。我眼中充满泪水。 他耸耸肩道:“政府同你一样估计我。他们希望我带一队新兵而能获得胜利。” “今天早晨卖水果的向我说拿破仑在意大利时,战无不胜。现在他带兵远征埃 及,一切情形泅不如前,每况愈下了。你看很可笑,一般愚民对拿破仑印象如此之 佳。”我说。 “是的,但是卖水果的不知内情。拿破仑在亚彼克的失败使敌人得机可乘。一般 人只知其一,不知其二。拿破仑确实获得多次胜利,但他未顾虑加强占领区防御工 事。他扔下不顾而去,率领精兵远征尼罗河岸。我们以少数兵士竭力防守边境,而他 却成了众人心目中的大人物。”强·巴勃迪司反驳道。 “一只皇冠扔到阴沟里,谁都可以捡它起来。” “谁说的?”强·巴勃迪司大声问道。 “拿破仑!” “对你说的?” “不,对他自己说的。” 良久我们彼此沉默无言。黑暗中,我看不出强·巴勃迪司的面部,更看不出他的 神情。 这时玛莉忽然发出一声怒吼:“厨房的桌子上不准许放手--滚出去,快点 滚!” “至少让我在这里把它擦干--我在外边装子弹。”这是弗南德的声音。 “把那些军械拿开厨房,听见没有?”又是玛莉。 “在战场上你用手枪吗?”我问强·巴勃迪司。 “很少用,不过现在我是将军了。”我们立起,走进屋子。 这是一个漫长的夜晚,我孤独地躺在宽大的床上,我听着苏村小教堂的钟声,不 知不觉的许多钟点过去。楼下,强·巴勃迪司仍在书房里研究地图,并注上各种式样 记号,直线、横线、十字及小圈圈。睡得迷迷糊糊的我忽然间惊醒了,睡在身旁的 强·巴勃迪司睡意浓厚地间道:“什么事?” “我做了一个可怕的梦,你骑着马准备去赴战场。”我低声道。 “明天我是要赴成场?”多年在战场的习惯和锻炼,使他在出发前夕非常镇静, 仍可酣睡。“告诉我,我走后你预备做些什么?”他问。 “做什么?你是什么意思?昨天我与玛莉制果酱,前天与朱莉同去裁衣处。” “我是说什么东西你特别感到兴趣,黛丝蕾?” “没有什么固定的东西。”我迷惑地答道。他用手把我搂得紧一点。我满足的把 自己面颊放在他肩上。 “黛丝蕾。我走后希望你不感到孤寂,希望你学一点东西,去上课。” “去上课?为什么?自从十岁我就辍学,以后妈妈自己教我和朱莉,你呢?” “十一岁入学,十三岁即被开除。” “为什么?” “因为教师对弗南德不公平。” “所以你就毁谤老师?” “不,我打了他一记耳光。” “你做得对。我以为你在学校多年,并且读了大量书籍?” “我希望你成为一个完美的贵夫人。你愿不愿学些音乐及款待宾客等等。总而言 之,一切关于礼节仪式方面。” “为什么?” “也许有一天我被派接任某个地方军事总督--那么你即是第一夫人。那时你必 须在大厅里款待宾客,礼仪方面是非常重要的。” “大厅?你又要我住进皇宫?我不!” “你要知道在维也纳时,奥地利贵族眼睁睁想看到笑话。为保留国家体面,礼节 上不允许有丝毫错误。黛丝蕾,如果你愿意学钢琴,或者歌唱,那真是太理想了。在 维也纳时,克鲁沙和贝多芬曾到使馆来看我。他们二人常在使馆里伴奏。真是可惜, 我幼时未学过音乐。” 这时他又强调他说道:“我走后,我坚决支持你上钢琴课。我已请克鲁沙介绍一 位教师。我把名字写在一张纸条上放在中桌里。每次你写信时,报告我,你的进 展?” 我的心象被一个冰冻的手。紧握着。“常给我写信。”他说。信,信,以后的漫 长的日子怎么消磨?只有书信。灰色的曙光由窗口窥进,我一点睡意也没有了,我睁 大眼睛,看着蓝色帘慢,仔细端详上面的图案。身旁,强·巴勃迪司又呼吸均匀的睡 着了。 门外有敲门声,弗南德在外面叫道:“六点半钟,将军。” 半小时后,我们坐在餐桌上。我第一次看到强·“巴勃迪司穿上战地制服,没有 等级没有勋章,也没有饰带。我们尚未开始早餐,那惆怅的别离已开始--人声、靴 声、马嘶声。弗南德匆匆进来报告说,有许多人等待在外面。 ”请他们进来。”强·巴勃迪司道。于是进来一大堆人,大约十至十二个左右。 强·巴勃迪司随意的介绍一下。我机械的向他们笑笑。 强·巴勃迪司道:“我已准备好,我们走吧!”他又回头向我说:“常写信给 我,亲爱的。军政部会把你的信件转给我的。再见,玛莉,小心侍奉夫人。” 他走到门口,匆匆与一班军官消失不见了。我真希望再吻他一次。我呆立在那 里,突然间,我周围的房屋在灰蓝色曙光里旋转起来,烛光闪烁,一片漆黑,我晕了 过去。 等我苏醒过来,我已睡在床上,玛莉的脸在面前浮动。 “你昏迷了?” 我推推额前带着醋味的布,无力地道:“我真想再吻他一次!” |
|
|
|
|